Вышел в свет богословский словарь библейских терминов на якутском языке

Впервые в современной российской лингвистике издан «Толковый богословский словарь библейских и терминов на якутском языке».

Над уникальным проектом, реализация которого осуществлялась в течение нескольких лет, трудились сотрудники переводческого отдела Якутской епархии, руководитель отдела С. А. Леонтьева, заслуженный ветеран Сибирского отделения Российской академии наук, главный научный сотрудник отдела якутского языка Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера, доктор филологических наук Н. Н. Ефремов, Е. Бютель и др. Все эти специалисты имеют значительный опыт в работе с библейскими текстами на якутском языке.

Библейский словарь включает в себя 377 словарных статей, которые являются результатом многолетней работы над переводом книг Нового и Ветхого Заветов и разработки библейской терминологии на якутском языке.

Настоящее издание подготовлено по благословению и инициативе архиепископа Якутского и Ленского Романа. Издание прошло научное рецензирование, под патронажем Института Перевода Библии в Москве при поддержке Главы Республики Саха (Якутия) А. С. Николаева, и получило гриф Института гуманитарных исследований и проблем коренных малочисленных народов Севера.

Проект реализован в рамках государственной программы Республики Саха (Якутия) «Сохранение и развитие государственных и официальных языков Республики Саха (Якутия)» Министерства культуры и духовного развития Республики Саха (Якутия) при поддержке «Республиканского Дома народного творчества и социально-культурных технологий».

Книга будет передана в библиотеки и научные учреждения региона, что позволит сахаязычным жителям Якутии глубже понять уже переведенные тексты Библии и богослужений и способствует распространению Слова Божия среди коренного населения Якутии. Это является приоритетной задачей Якутской епархии.

Ранее аналогичные издания на языках народов России не выходили.

Posted in Главное, Новости епархиальных отделов and tagged , .