Якутская епархия организует встречу с заместителем директора Института перевода Библии
Тема встречи: Библейская культура в современной медиа-среде.
Тема встречи: Библейская культура в современной медиа-среде.
4 апреля 2021 архиепископ Якутский и Ленский Роман встретился с богословским редактором эвенкийского библейского проекта лингвистом Мэттью Миллером. Господин Миллер представляет партнерскую организацию Института перевода Библии «Pioneer Bible Translators» (США). Институт перевода Библии уже издавал переводы на эвенкийский язык Библии […]
Книги доступны онлайн.
Ведется работа над переводом на якутский язык библейских книг Бытия, Исхода, Руфи и Есфири.
Продолжается перевод Библии на якутский язык.
6 октября 2019 года архиепископ Якутский и Ленский Роман провел в большом зале Якутской духовной семинарии презентацию первого в истории издания перевода Книги пророка Ионы на якутский язык с параллельными русским и английским текстами. Издание уникально благодаря иллюстрациям якутской художницы-керамистки […]
Архиепископ Роман встретился с сотрудниками Института перевода Библии в Москве.
— Сегодня можно с уверенностью говорить о положительном влиянии перевода Библии на развитие национальных языков. Перевод Библии – это всегда импульс для духовного развития и возрождения языков и народов. Подтверждение принципиальной выразимости библейских смыслов на всех языках Российской Федерации обогащают возможности межкультурного взаимопонимания, терпимости культур, религий и традиций – а это очень важно для нашей многонациональной страны.